A birth-day book of Japanese verse, old and new 『誕生日記念帖』
タイトル | A birth-day book of Japanese verse, old and new | |
タイトル(日) | 誕生日記念帖 | |
責任表示 | by many authors ; translated by A. Lloyd | |
著者名典拠 | Lloyd, Arthur 税所, 敦子 |
|
出版年 | 1910 [明治43] | |
出版地 | Tokyo | |
出版者 | Shimbi Shoin | |
言語 | 英語 | |
ページ数 | 1 v. | |
大きさ | col. ill. ; 20 cm | |
装丁 | 和装本 | |
請求記号 | NDC:911.08||L 76 | |
注記 | "The great majority of the poems ... are taken from the works of the late Madame Saisho Atsuko"--Pref 異なりアクセスタイトル:Birthday book of Japanese verse, old and new |
|
A birth-day book of Japanese verse, old and new | ||
立教OPAC登録番号 | 52169008 | |
NCID | BB00760027 |
解 説
英米の類書にあるように、月毎、また日付毎に詩と挿絵が添えられた暦で、その日生まれの友人知人の名前を記入して楽しむノートです。
彩色木版刷りによる挿絵は月替わりで、例えば正月は鶴と日の出の口絵に続いて、見開きに鶴の掛け軸に松の盆栽、それに羽子板で遊ぶ少女の姿が文字印刷の枠を取り囲む額縁のように描かれています。文字部分は、一方の頁には四日毎の日付を表す数字と横に氏名を記入するための罫線が3本ずつ引かれ、反対側には各日にちなむ英訳詩と原作者名が印刷されています。
詩はおもにロイドによる和歌の英訳で、税所敦子のものを中心に、暦にちなんだ歌が、ロイド自身の既訳書Imperial songs(『御歌』)ならびにPoetical greetings from the Far East : Japanese poems(『東の国からの詩の挨拶-和歌集』)、それにチェンバレンの和歌論、マッコーレーの『百人一首』論、それに作者不明の発句などから採用されています。厚紙に絹地が貼られた表紙には、桜下武者図が、裏表紙には審美書院のロゴと思われる「美」の字の白文円印を模したデザインがあしらわれています。日本土産として人気があったことでしょう。